Трудности перевода: как пришлось адаптировать названия брендов в разных странах
Доширак
Думаете, восточные производители и маркетологи мудрее и изучают особенности восприятия и звучания, перед тем как ринуться на завоевание дальних рынков?
Доширак
Думаете, восточные производители и маркетологи мудрее и изучают особенности восприятия и звучания, перед тем как ринуться на завоевание дальних рынков?