Трудности перевода: как пришлось адаптировать названия брендов в разных странах
На этом фоне не стоит насмехаться над советскими товарищами, предложившими Европе «Жигули». Ну откуда людям, изучавшим «Кодекс строителя коммунизма», было знать, что это созвучно с «жиголо» - так называли платного партнёра мужского пола для сексуальных услуг? Поменяли на Lada.