Трудности перевода: как пришлось адаптировать названия брендов в разных странах

На этом фоне не стоит насмехаться над советскими товарищами, предложившими Европе «Жигули». Ну откуда людям, изучавшим «Кодекс строителя коммунизма», было знать, что это созвучно  с «жиголо» - так называли платного партнёра мужского пола для сексуальных услуг? Поменяли на Lada.